=== 耶利米哀歌 · 第 1 章 ===

1 Ai ah!chitê城從前百姓滿滿,taⁿ怎樣孤單teh坐! 從前tī列國中做大ê,taⁿ竟然親像寡婦; 從前tī chiahê省中尊伊做王后ê,taⁿ成做進貢ê。 2 伊暝間大啼哭,目屎流到滿面; Tī一切親愛ê人ê中間無一个安慰伊; 伊ê朋友lóng用詭詐款待伊, In成做伊ê對敵。 3 偤大因為tú-tio̍h苦難,koh因為受tio̍h chōe-chōe勞苦,就遷徙到外邦; 伊tiàm tī異邦中無thang chhē-tio̍h安歇; 追jip伊ê tī狹狹ê所在lóng jip-tio̍h伊。 4 錫安ê路徑悲傷,因為無人赴伊ê節期; 伊ê城門lóng冷靜,伊ê祭司吐氣; 伊ê在室女艱難,伊本身也憂苦。 5 伊ê對敵做頭,伊ê仇讎興通; 因為耶和華為tio̍h伊chōe-chōe悖逆,hō͘伊受苦; 伊ê gín-ná hō͘對敵掠去。 6 錫安ê cha-bó͘-kiáⁿ,伊ê súi一盡無去; 伊ê貴族親像chhē無草場ê鹿。 In無氣力,受趕tī追jip ê人ê面前。 7 耶路撒冷tī患難khún-tio̍k ê時, 就追想早時一切歡喜ê事; 伊ê百姓陷落tī對敵ê手,無人救護伊ê時, 對敵看見就恥笑伊ê冷靜。 8 耶路撒冷大大犯罪;所以成做無清氣ê物; 平素尊敬伊ê,taⁿ看見伊赤身露體,就lóng看輕伊; 伊家己也吐氣,倒退。 9 伊ê污穢tī伊ê衫á裾;伊無想tio̍h伊ê結局; 所以tú-tio̍h非常ê狼狽;無人安慰伊。 耶和華ah,求你看我ê苦難;因為對敵家己誇大。 10 對敵伸手,搶伊一切ê寶物; 伊看見外邦人入伊ê聖所, 就是你bat吩咐m̄-thang入你ê會中ê。 11 伊ê百姓lóng吐氣,四界chhē食物; In用好物換米糧,ài救性命; 耶和華ah,求你看顧;因為我是真卑賤。 12 凡若tùi chia過ê人ah,chitê事kiám kap你無干涉mah? 請看我所tú-tio̍h ê憂悶,有甚麼憂悶thang比並, 就是耶和華tī伊大受氣ê日所行tī我ê。 13 伊tùi頂面降落火,入我ê骨來khah贏伊; 伊張羅網,纏絆我ê腳,hō͘我oa̍t倒tńg; 伊hō͘我thong日冷靜,暈去。 14 我罪過ê擔,是伊ê手所縛ê; 絞kui條,hē tī我ê頷頸;hō͘我ê氣力無去; 主交我tī對敵ê手,我所抵擋bōe-tiâu-ê。 15 我城中ê勇士,主m̄-ti̍h伊; 主招集大ê會來攻擊我,制壓我ê少年人; 主踏偤大ê在室女,親像tī酒窟中。 16 我因為chiahê tāi-chì啼哭,我ê目睭目屎chhē-chhē倒; 因為扶持我ê性命來安慰我ê,離開我真遠。 我ê kiáⁿ兒無依óa,因為對敵khah贏。 17 錫安伸手,無人安慰伊; 論到雅各,耶和華已經出命令,hō͘四圍ê人做伊ê對敵; 耶路撒冷tī in中間,親像無清氣ê物。 18 耶和華是公義,因為我有悖逆伊ê命令; 眾百姓ah,請聽,看我ê痛苦; 我chiahê在室女kap少年人lóng hō͘人掠去。 19 我叫親愛ê人,總是in欺騙我; 我ê祭司,我ê長老,teh chhē救命ê米糧; hit時就斷氣tī城內。 20 耶和華ah,我tī患難中請你來鑑察; 我ê心腸攪絞,我ê心tī我ê內面亂chau-chau;因為我大大悖逆。 Tī外面刀劍hō͘人死kiáⁿ;tī厝內親像有死失。 21 In聽見我吐氣,亦無人安慰我; 我ê對敵lóng聽見我所tú-tio̍h ê患難,因為你做chitê事,in lóng歡喜; 你beh hō͘報告ê日到,in就親像我。 22 願in pháiⁿ ê所行,lóng排tī你ê面前; 你為tio̍h我一切ê罪過,怎樣款待我,求你照án-ni款待in; 因為我ê吐氣真chōe,我ê心亦暈去。

=== 耶利米哀歌 · 第 1 章 ===

1 Ai ah! chit ê siâⁿ chiông-chêng peh-sìⁿ móa-móa, taⁿ cháiⁿ-iūⁿ ko͘-toaⁿ teh chē! Chiông-chêng tī lia̍t-kok-tiong chòe-tōa-ê, taⁿ kéng-jiân chhin-chhiūⁿ kóaⁿ-hū; Chiông-chêng tī chiah ê séng-tiong chun i chòe ông-hō͘--ê, taⁿ chiâⁿ-chòe chìn-kòng--ê. 2 I mî-kan tōa thî-khàu, ba̍k-sái lâu kàu móa-bīn; Tī it-chhè chhin-ài ê lâng ê tiong-kan bô chi̍t-ê an-ùi i; I ê pêng-iú lóng ēng khúi-chà khoán-thāi i, In chiâⁿ-chòe i ê tùi-te̍k. 3 Iû-tāi in-ūi tú-tio̍h khó͘-lān, koh in-ūi siū-tio̍h chōe-chōe lô-khó͘, chiū chhian-sóa kàu gōa-pang; I tiàm tī īⁿ-pang-tiong bô thang chhē-tio̍h an-hioh; Tui-jip i--ê tī oe̍h-oe̍h ê só͘-chāi lóng jip-tio̍h i. 4 Sek-an ê lō͘-kèng pi-siong, in-ūi bô lâng hù i ê choeh-kî; I ê siâⁿ-mn̂g lóng léng-chēng, i ê chè-si thó͘-khùi; I ê chāi-sek-lú kan-lân, i pún-sin iā iu-khó͘. 5 I ê tùi-te̍k chòe-thâu, i ê kiû-siû heng-thong; In-ūi Iâ-hô-hoa ūi-tio̍h i chōe-chōe pōe-ge̍k, hō͘ i siū-khó͘; I ê gín-ná hō͘ tùi-te̍k lia̍h--khì. 6 Sek-an ê cha-bó͘-kiáⁿ, i ê súi it-chīn bô--khì; I ê kùi-cho̍k chhin-chhiūⁿ chhē bô chháu-tiûⁿ ê lo̍k. In bô khùi-la̍t, siū-kóaⁿ tī tui-jip ê lâng ê bīn-chêng. 7 Iâ-lō͘-sat-léng tī hoān-lān khún-tio̍k ê sî, Chiū tui-siūⁿ chá-sî it-chhè hoaⁿ-hí ê sū; I ê peh-sìⁿ hām-lo̍h tī tùi-te̍k ê chhiú, bô lâng kiù-hō͘ i ê sî, Tùi-te̍k khòaⁿ-kìⁿ chiū thí-chhiò i ê léng-chēng. 8 Iâ-lō͘-sat-léng tōa-tōa hoān-chōe; só͘-í chiâⁿ-chòe bô chheng-khì ê mi̍h; Pêng-sò͘ chun-kèng i-ê, taⁿ khòaⁿ-kìⁿ i chhiah-sin lō͘-thé, chiū lóng khòaⁿ-khin i; I ka-kī iā thó͘-khùi, tò-thè. 9 I ê ù-òe tī i ê saⁿ-á-ku; i bô siūⁿ-tio̍h i ê kiat-kio̍k; Só͘-í tú-tio̍h hui-siông ê lông-pōe; bô lâng an-ùi i. Iâ-hô-hoa ah, kiû Lí khòaⁿ góa ê khó͘-lān; in-ūi tùi-te̍k ka-kī khoa-tōa. 10 Tùi-te̍k chhun-chhiú, chhiúⁿ i it-chhè ê pó-mi̍h; I khòaⁿ-kìⁿ gōa-pang lâng ji̍p i ê sèng-só͘, Chiū-sī Lí bat hoan-hù m̄-thang ji̍p Lí ê hōe-tiong ê. 11 I ê peh-sìⁿ lóng thó͘-khùi, sì-kòe chhē chia̍h-mi̍h; In ēng hó-mi̍h ōaⁿ bí-niû, ài kiù sìⁿ-miā; Iâ-hô-hoa ah, kiû Lí khòaⁿ-kò͘; in-ūi góa sī chin pi-chiān. 12 Hoān-nā tùi chia kè ê lâng ah, chit ê sū kiám kap lí bô kan-sia̍p mah? Chhiáⁿ khòaⁿ góa só͘ tú-tio̍h ê iu-būn, ū sím-mi̍h iu-būn thang pí-phēng, Chiū-sī Iâ-hô-hoa tī I tōa siū-khì ê ji̍t só͘ kiâⁿ tī góa--ê. 13 I tùi téng-bīn kàng-lo̍h hé, ji̍p góa ê kut lâi khah-iâⁿ--i; I tiuⁿ lô-bāng, tîⁿ-pòaⁿ góa ê kha, hō͘ góa oa̍t-tò-tńg; I hō͘ góa thong-ji̍t léng-chēng, hūn--khì. 14 Góa chōe-kòa ê taⁿ, sī I ê chhiú só͘ pa̍k--ê; Ká kui-tiâu, hē tī góa ê ām-kún; hō͘ góa ê khùi-la̍t bô--khì; Chú kau góa tī tùi-te̍k ê chhiú, góa só͘ tí-tng bōe-tiâu--ê. 15 Góa siâⁿ-tiong ê ióng-sū, Chú m̄-ti̍h--i; Chú chio-chi̍p tōa ê hōe lâi kong-kek góa, chè-ap góa ê siàu-liân lâng; Chú ta̍h Iû-tāi ê chāi-sek-lú, chhin-chhiūⁿ tī chiú-khut-tiong. 16 Góa in-ūi chiah ê tāi-chì thî-khàu, góa ê ba̍k-chiu ba̍k-sái chhē-chhē-tò; In-ūi hû-chhî góa ê sìⁿ-miā lâi an-ùi góa--ê, lī-khui góa chin-hn̄g. Góa ê kiáⁿ-jî bô i-óa, in-ūi tùi-te̍k khah-iâⁿ. 17 Sek-an chhun-chhiú, bô lâng an-ùi i; Lūn-kàu Ngá-kok, Iâ-hô-hoa í-keng chhut bēng-lēng, hō͘ sì-ûi ê lâng chòe i ê tùi-te̍k; Iâ-lō͘-sat-léng tī in tiong-kan, chhin-chhiūⁿ bô chheng-khì ê mi̍h. 18 Iâ-hô-hoa sī kong-gī, in-ūi góa ū pōe-ge̍k I ê bēng-lēng; Chèng peh-sìⁿ ah, chhiáⁿ thiaⁿ, khòaⁿ góa ê thòng-khó͘; Góa chiah ê chāi-sek-lú kap siàu-liân lâng lóng hō͘ lâng lia̍h--khì. 19 Góa kiò chhin-ài ê lâng, chóng-sī in khi-phiàn góa; Góa ê chè-si, góa ê tiúⁿ-ló, teh chhē kiù-miā ê bí-niû; Hit-sî chiū tn̄g-khùi tī siâⁿ-lāi. 20 Iâ-hô-hoa ah, góa tī hoān-lān tiong chhiáⁿ Lí lâi kàm-chhat; Góa ê sim-tn̂g kiau(**kiáu)-ká, góa ê sim tī góa ê lāi-bīn loān-chau-chau; in-ūi góa tōa-tōa pōe-ge̍k. Tī gōa-bīn to-kiàm hō͘ lâng sí-kiáⁿ; tī chhù-lāi chhin-chhiūⁿ ū sí-sit. 21 In thiaⁿ-kìⁿ góa thó͘-khùi, ia̍h bô lâng an-ùi góa; Góa ê tùi-te̍k lóng thiaⁿ-kìⁿ góa só͘ tú-tio̍h ê hoān-lān, in-ūi Lí chòe chit ê sū, in lóng hoaⁿ-hí; Lí beh hō͘ pò-kò ê ji̍t kàu, in chiū chhin-chhiūⁿ góa. 22 Goān in pháiⁿ ê só͘-kiâⁿ, lóng pâi tī Lí ê bīn-chêng; Lí ūi-tio̍h góa it-chhè ê chōe-kòa, cháiⁿ-iūⁿ khoán-thāi góa, kiû Lí chiàu án-ni khoán-thāi in; In-ūi góa ê thó͘-khùi chin-chōe, góa ê sim ia̍h hūn-khì.

=== 耶利米哀歌 · 第 2 章 ===

1 Ai ah!主受氣,hō͘烏雲遮蓋錫安ê cha-bó͘-kiáⁿ; 伊將以色列ê súi tùi天hiat落地; tī伊受氣ê日,亦無念tio̍h伊ê腳踏椅。 2 主thún踏雅各一切khiā起ê所在,亦無憐憫; 伊受氣chhia倒偤大cha-bó͘-kiáⁿ ê衛所,hō͘伊倒到平地; 伊凌辱chit國,kap伊ê貴族。 3 伊ê受氣真烈,一盡斬斷以色列ê角; Tī對敵ê面前,kiu伊ê chiàⁿ手; 伊親像四圍吞滅ê火燄,將雅各燒lio去。 4 伊開弓親像對敵,伊khiā-teh kia̍h起chiàⁿ手親像仇讎, 亦一盡剿滅目睭所歡喜ê; Tī錫安cha-bó͘-kiáⁿ ê布棚,piàⁿ出伊ê大受氣親像火一樣。 5 主變做親像對敵,吞滅以色列; 伊吞滅一切伊ê宮殿,伊毀壞伊hiahê衛所; Tī偤大cha-bó͘-kiáⁿ ê中間,加添chōe-chōe悲傷kap悲哀。 6 伊出力拆毀伊ê籬笆,親像花園; 伊毀壞伊聚會ê所在; 所定tio̍h ê節期kap安歇日,tī錫安lóng bōe記得;耶和華hō͘伊án-ni; Koh tī伊ê受氣痛恨中,看輕君王kap祭司。 7 主棄sak伊ê祭壇,厭惡伊ê聖所; 將伊ê宮殿ê牆交tī對敵ê手; In tī耶和華ê厝hōa-hōa哮,親像tī節期ê日一樣。 8 錫安cha-bó͘-kiáⁿ ê城牆,耶和華決意beh拆毀; 伊牽準線,直直毀滅,手無kiu 倒tńg; 伊hō͘ 外牆kap城牆lóng悲哀;做一下衰敗。 9 伊ê門沉落地,主毀壞at折伊ê門栱; 伊ê君王kap貴族tòa tī無法律ê列國中; 伊ê先知無得tio̍h耶和華ê啟示。 10 錫安cha-bó͘-kiáⁿ ê長老坐tī土腳,靜靜無聲; 用土粉sám頭殼;用麻布縖腰; 耶路撒冷ê在室女頭殼chhih落地。 11 我ê目睭流目屎致到煙暈,我ê心腸攪絞。 我ê肝膽墮落地,因為我ê百姓ê cha-bó͘-kiáⁿ tú-tio̍h毀滅; Koh因為gín-ná kap食奶ê tī城內ê街路暈去。 12 In tī城內街路暈去,親像受傷ê, Tī老母ê心懷氣beh斷; hit時對老母講,五穀kap酒tī toh-lo̍h? 13 耶路撒冷ê cha-bó͘-kiáⁿ ah,我beh怎樣為你做干證?我beh用甚麼譬喻你ah? 錫安ê在室女ah,我beh用甚麼比並你,hō͘你得tio̍h安慰ah? 因為你ê傷嘴大親像海;是誰能醫好你ah? 14 你ê先知替你看虛假kap愚戇ê異象; 無顯出你ê罪過,thang hō͘你受掠ê 倒tńg來; 獨獨替你看虛假ê啟示,kap受遷徙ê因端nā-tiāⁿ。 15 見若過路人lóng kā你phah pho̍k-á; In ǹg耶路撒冷ê cha-bó͘-kiáⁿ,恥笑搖頭,講: chitê城kiám是人所稱十足súi,做全地所歡喜ê mah? 16 你ê對敵lóng ǹg你大大開伊ê嘴; In恥笑koh咬齒,講,阮有吞滅伊; 這真正是阮所ǹg望ê日;taⁿ阮有tú-tio̍h,阮有看見。 17 耶和華有成伊所定tio̍h; 應驗伊早時所命令ê話; 伊chhia倒,亦無保惜; Hō͘對敵對你大悅, hō͘你ê對敵ê角kia̍h高。 18 In ê心求叫主; 錫安cha-bó͘-kiáⁿ ê牆ah,你tio̍h暝日流目屎親像溪; 你m̄-thang歇睏,你ê目睭仁tio̍h流目屎無soah。 19 暝間換更ê時,tio̍h起來求叫; Tī主ê面前piàⁿ出你ê心親像水; 你ê gín-ná tī街市口因為iau暈去; 你tio̍h為tio̍h in ê性命ǹg主kia̍h手來祈禱。 20 耶和華ah,求你鑑察,看你ǹg 是誰 án-ni行! 婦人人kiám thang食in所生ê,手所抱ê嬰á mah? 祭司kap先知kiám thang tī主ê聖所受刣 mah? 21 Gín-ná kap老人倒tī街路ê土腳; 我chiahê在室女kap壯丁倒tī刀下; 你受氣ê日刣死in;你刣死in,亦無憐憫。 22 你叫四圍thang驚惶ê到tī我,親像tī節期ê日。 Tī耶和華受氣ê日,無人有脫離,亦無人留teh; 我所抱所io-ê,對敵kā伊刣死了了。

=== 耶利米哀歌 · 第 2 章 ===

1 Ai ah! Chú siū-khì, hō͘ o͘-hûn jia-khàm Sek-an ê cha-bó͘-kiáⁿ; I chiong Í-sek-lia̍t ê súi tùi thiⁿ hiat lo̍h tōe; Tī I siū-khì ê ji̍t, ia̍h bô liām-tio̍h I ê kha-ta̍h-í. 2 Chú thún-ta̍h Ngá-kok it-chhè khiā-khí ê só͘-chāi, ia̍h bô lîn-bín; I siū-khì chhia-tó Iû-tāi cha-bó͘-kiáⁿ ê ōe-só͘, hō͘ i tó kàu pîⁿ-tōe; I lêng-jio̍k chit-kok, kap i ê kùi-cho̍k. 3 I ê siū-khì chin lia̍t, it-chīn chām-tn̄g Í-sek-lia̍t ê kak; Tī tùi-te̍k ê bīn-chêng, kiu I ê chiàⁿ-chhiú; I chhin-chhiūⁿ sì-ûi thun-bia̍t ê hé-iām, chiong Ngá-kok sio-lio--khì. 4 I khui-keng chhin-chhiūⁿ tùi-te̍k, I khiā-teh kia̍h-khí chiàⁿ-chhiú chhin-chhiūⁿ kiû-siû, Ia̍h it-chīn châu-bia̍t ba̍k-chiu só͘ hoaⁿ-hí--ê; Tī Sek-an cha-bó͘-kiáⁿ ê pò͘-pîⁿ, piàⁿ-chhut I ê tōa siū-khì chhin-chhiūⁿ hé chi̍t-iūⁿ. 5 Chú pìⁿ-chòe chhin-chhiūⁿ tùi-te̍k, thun-bia̍t Í-sek-lia̍t; I thun-bia̍t it-chhè i ê kiong-tiān, I húi-hoāi i hiah ê ōe-só͘; Tī Iû-tāi cha-bó͘-kiáⁿ ê tiong-kan, ke-thiⁿ chōe-chōe pi-siong kap pi-ai. 6 I chhut-la̍t thiah-húi I ê lî-pa, chhin-chhiūⁿ hoe-hn̂g; I húi-hoāi I chū-hōe ê só͘-chāi; Só͘ tiāⁿ-tio̍h ê choeh-kî kap an-hioh-ji̍t, tī Sek-an lóng bōe-kì-tit; Iâ-hô-hoa hō͘ i án-ni; Koh tī I ê siū-khì thòng-hūn tiong, khòaⁿ-khin kun-ông kap chè-si. 7 Chú khì-sak I ê chè-tôaⁿ, iàm-ò͘ⁿ I ê sèng-só͘; Chiong I ê kiong-tiān ê chhiûⁿ kau tī tùi-te̍k ê chhiú; In tī Iâ-hô-hoa ê chhù hōa-hōa-háu, chhin-chhiūⁿ tī choeh-kî ê ji̍t chi̍t-iūⁿ. 8 Sek-an cha-bó͘-kiáⁿ ê siâⁿ-chhiûⁿ, Iâ-hô-hoa koat-ì beh thiah-húi; I khan chîn-sòaⁿ, ti̍t-ti̍t húi-bia̍t, chhiú bô kiu tò-tńg; I hō͘ gōa-chhiûⁿ kap siâⁿ-chhiûⁿ lóng pi-ai; chòe chi̍t-ē soe-pāi. 9 I ê mn̂g tîm-lo̍h tōe, Chú húi-hoāi at-chi̍h i ê mn̂g-kông; I ê kun-ông kap kùi-cho̍k tòa tī bô hoat-lu̍t ê lia̍t-kok tiong; I ê sian-ti bô tit-tio̍h Iâ-hô-hoa ê khé-sī. 10 Sek-an cha-bó͘-kiáⁿ ê tióng-ló chē tī thô͘-kha, chēng-chēng bô siaⁿ; Ēng thô͘-hún sám thâu-khak; ēng môa-pò͘ hâ-io; Iâ-lō͘-sat-léng ê chāi-sek-lú thâu-khak chhih-lo̍h tōe. 11 Góa ê ba̍k-chiu lâu ba̍k-sái tì-kàu ian-n̄g, góa ê sim-tn̂g kiau(**kiáu)-ká. Góa ê koaⁿ-táⁿ tūi-lo̍h tōe, in-ūi góa ê peh-sìⁿ ê cha-bó͘-kiáⁿ tú-tio̍h húi-bia̍t; Koh in-ūi gín-ná kap chia̍h-lin-ê tī siâⁿ-lāi ê ke-lō͘ hūn--khì. 12 In tī siâⁿ-lāi ke-lō͘ hūn--khì, chhin-chhiūⁿ siū-siong--ê, Tī lāu-bú ê sim-hoâi khùi beh tn̄g; Hit-sî tùi lāu-bú kóng, Gō͘-kak kap chiú tī toh-lo̍h? 13 Iâ-lō͘-sat-léng ê cha-bó͘-kiáⁿ ah, Góa beh cháiⁿ-iūⁿ ūi lí chòe kan-chèng? Góa beh ēng sím-mi̍h phì-jū lí ah? Sek-an ê chāi-sek-lú ah, Góa beh ēng sím-mi̍h pí-phēng lí, hō͘ lí tit-tio̍h an-ùi ah? In-ūi lí ê siong-chhùi tōa chhin-chhiūⁿ hái; chī-chūi ōe i-hó lí ah? 14 Lí ê sian-ti thòe lí khòaⁿ hu-ké kap gû-gōng ê īⁿ-siōng; Bô hián-chhut lí ê chōe-kòa, thang hō͘ lí siū-lia̍h-ê tò-tńg--lâi; To̍k-to̍k thòe lí khòaⁿ hu-ké ê khé-sī, kap siū chhian-sóa ê in-toaⁿ nā-tiāⁿ. 15 Kìⁿ-nā kè-lō͘ lâng lóng kā lí phah pho̍k-á; In ǹg Iâ-lō͘-sat-léng ê cha-bó͘-kiáⁿ, thí-chhiò iô-thâu, kóng: Chit ê siâⁿ kiám-sī lâng só͘ chheng cha̍p-chiok súi, chòe choân-tōe só͘ hoaⁿ-hí--ê mah? 16 Lí ê tùi-te̍k lóng ǹg lí tōa-tōa khui i ê chhùi; In thí-chhiò koh kā-khí, kóng, Goán ū thun-bia̍t i; Che chin-chiàⁿ sī goán só͘ ǹg-bāng ê ji̍t; taⁿ goán ū tú-tio̍h, goán ū khòaⁿ-kìⁿ. 17 Iâ-hô-hoa ū chiâⁿ I só͘ tiāⁿ-tio̍h; Èng-giām I chá-sî só͘ bēng-lēng ê ōe; I chhia-tó, ia̍h bô pó-sioh; Hō͘ tùi-te̍k tùi lí tāi-ia̍t, Hō͘ lí ê tùi-te̍k ê kak kia̍h-koâiⁿ. 18 In ê sim kiû-kiò Chú; Sek-an cha-bó͘-kiáⁿ ê chhiûⁿ ah, lí tio̍h mî-ji̍t lâu ba̍k-sái chhin-chhiūⁿ khoe; Lí m̄-thang hioh-khùn, lí ê ba̍k-chiu-jîn tio̍h lâu ba̍k-sái bô soah. 19 Mî-kan ōaⁿ-kiⁿ ê sî, tio̍h khí-lâi kiû-kiò; Tī Chú ê bīn-chêng piàⁿ-chhut lí ê sim chhin-chhiūⁿ chúi; Lí ê gín-ná tī koe-chhī-kháu in-ūi iau hūn--khì; Lí tio̍h ūi-tio̍h in ê sìⁿ-miā ǹg Chú kia̍h-chhiú lâi kî-tó. 20 Iâ-hô-hoa ah, kiû Lí kàm-chhat, khòaⁿ Lí ǹg chī-chūi án-ni kiâⁿ! Hū-jîn-lâng kiám thang chia̍h in só͘ siⁿ-ê, chhiú só͘ phō ê eⁿ-á mah? Chè-si kap sian-ti kiám thang tī Chú ê sèng-só͘ siū thâi mah? 21 Gín-ná kap lāu-lâng tó tī ke-lō͘ ê thô͘-kha; Góa chiah ê chāi-sek-lú kap chòng-teng tó tī to-ē; Lí siū-khì ê ji̍t thâi-sí in; Lí thâi-sí in, ia̍h bô lîn-bín. 22 Lí kiò sì-ûi thang kiaⁿ-hiâⁿ--ê kàu tī góa, chhin-chhiūⁿ tī choeh-kî ê ji̍t. Tī Iâ-hô-hoa siū-khì ê ji̍t, bô lâng ū thoat-lī, ia̍h bô lâng lâu--teh; Góa só͘ phō só͘ io--ê, tùi-te̍k kā i thâi-sí liáu-liáu.

=== 耶利米哀歌 · 第 3 章 ===

1 因為主受氣ê柺á來tú-tio̍h艱苦ê,我就是hitê人。 2 伊chhōa我,hō͘我行tī烏暗,無tī光明。 3 伊真正thong日ta̍uh-ta̍uh出手攻擊我。 4 伊hō͘我ê肉kap皮ta-la去;伊at折我ê骨頭。 5 伊起土堆攻擊我,用苦毒ê物kap艱難圍困我。 6 伊hō͘我tòa tī烏暗ê所在,親像死久久ê人一樣。 7 伊用籬笆圍我,hō͘我走bōe出,伊hō͘我ê鐵鏈ná重。 8 我哀叫求幫贊ê時,伊hō͘我ê祈禱bōe得tio̍h聽見。 9 伊用過phah ê石頭塞密我ê路,伊hō͘我ê路彎曲。 10 伊對tī我親像熊埋伏teh,親像獅tiàm暗密ê所在。 11 伊hō͘我迷路,kā我拆碎;hō͘我冷靜。 12 伊開弓,用我做箭靶。 13 伊用箭袋ê箭射入我ê臟腑。 14 我成做我ê百姓ê笑柄;in thong日用我做歌曲。 15 伊用苦毒ê物充滿我,用茵蔯 kā我灌到驚。 16 伊用沙母粒(soa-bú-lia̍p)phah折我ê嘴齒,用火灰sám我ê身軀。 17 你hō͘我ê心離開平安遠遠;我bōe記得福氣。 18 我就講,我ê氣力衰敗,koh我tī耶和華hia,lóng無ǹg望。 19 求你記得我ê困苦,我ê艱難,親像茵蔯苦膽。 20 我ê心追想chiahê,就tī我ê腹內鬱悶。 21 我ê心倒tńg想chitê事,所以我有ǹg望, 22 阮無致到滅無,是tùi耶和華chiahê慈愛;因為伊ê憐憫無窮盡。 23 主ê仁慈ta̍k早起換新;你ê誠實極其闊大。 24 我ê心講,耶和華是我ê基業;因為án-ni我beh ǹg望伊。 25 見若thèng候耶和華,chhē求伊ê,伊beh施恩hō͘伊。 26 Ǹg望耶和華ê拯救,靜靜thèng候,這是好。 27 人少年ê時背伊ê擔,這是好。 28 伊tio̍h家己坐,無做聲,因為chitê擔是耶和華hē tī伊ê身上。 29 伊ê嘴tio̍h俯tī塵埃,kiám-chhái有ǹg望。 30 伊tio̍h kù-chāi人phah嘴phóe,滿滿受凌辱。 31 因為主的確無永遠棄sak人。 32 主雖然hō͘人憂悶,iáu-kú beh照伊百般ê慈愛,發出憐憫。 33 伊hō͘人受苦憂悶,m̄是伊所甘心。 34 人將世上受關監ê踏tī腳下, 35 á是tī至koân ê ê面前冤屈人, 36 á是冤枉人ê案件,這是主所無歡喜。 37 若m̄是主所命令,是誰能講伊就成? 38 好pháiⁿ-tāi kiám-m̄是出tī至koân ê ê嘴mah? 39 人活tī世間,因為家己ê罪過受刑罰,啥事哀怨? 40 咱tio̍h省察,查考咱ê路;koh oa̍t-tńg來歸耶和華。 41 咱tio̍h獻心kia̍h手,ǹg天頂ê上帝。 42 阮犯罪悖逆,你無赦免。 43 你用受氣罩阮,追jip阮;你行剿滅,亦無憐憫。 44 你用密雲遮蓋家己,致到祈禱bōe能透過。 45 你hō͘阮tī萬百姓ê中間成做污穢受棄sak ê物。 46 阮ê對敵lóng ǹg阮大大開嘴。 47 驚惶kap陷坑,殘害kap毀滅,lóng到tī阮。 48 我ê百姓ê cha-bó͘-kiáⁿ tú-tio̍h毀滅,因為án-ni我流目屎親像溪。 49 我ê目睭流目屎,無停無soah, 50 直直thèng候耶和華俯落看,tùi天鑑察。 51 因為我ê城chiahê cha-bó͘-kiáⁿ,hō͘我觸目傷心。 52 無因端kap我做仇讎ê追jip我,親像jip鳥á一樣。 53 In hō͘我ê性命死tī陷坑,用一塊石頭thūn tī我ê頂面。 54 Chōe-chōe水淹過我ê頭殼;我講,我無命lah。 55 耶和華ah,我tùi深ê陷坑求叫你ê名。 56 你bat聽我ê聲;我ê提氣求叫,你莫得ng耳孔m̄聽。 57 我求叫你ê日,你近óa我,講,m̄免驚。 58 主ah,祢申我ê冤枉,祢救贖我ê性命。 59 耶和華ah,你看見我所受ê冤屈,求你kā我判斷。 60 In怨恨我,謀害我,你lóng有看見。 61 耶和華ah,in詈罵我,謀害我,你lóng有聽見; 62 亦聽見hiahê起來攻擊我ê人所講ê,以及thong日所設beh害我ê計謀。 63 求你觀看,in坐teh á是起來,lóng用我做in ê歌曲。 64 耶和華ah,你tio̍h照in ê手所做ê,來報應in。 65 你tio̍h hō͘ in ê心剛硬,hō͘你ê咒詛到tī in。 66 你tio̍h發出受氣追趕in;tùi耶和華ê天下剿滅in。

=== 耶利米哀歌 · 第 3 章 ===

1 In-ūi Chú siū-khì ê koáiⁿ-á lâi tú-tio̍h kan-khó͘-ê, góa chiū-sī hit ê lâng. 2 I chhōa góa, hō͘ góa kiâⁿ tī o͘-àm, bô tī kng-bêng. 3 I chin-chiàⁿ thong-ji̍t ta̍uh-ta̍uh chhut-chhiú kong-kek góa. 4 I hō͘ góa ê bah kap phê ta-la--khì; I at-chi̍h góa ê kut-thâu. 5 I khí thô͘-tui kong-kek góa, ēng khó͘-to̍k ê mi̍h kap kan-lân ûi-khùn góa. 6 I hō͘ góa tòa tī o͘-àm ê só͘-chāi, chhin-chhiūⁿ sí kú-kú ê lâng chi̍t-iūⁿ. 7 I ēng lî-pa ûi góa, hō͘ góa cháu bōe chhut, I hō͘ góa ê thih-liān ná tāng. 8 Góa ai-kiò kiû pang-chān ê sî, I hō͘ góa ê kî-tó bōe tit-tio̍h thiaⁿ-kìⁿ. 9 I ēng kè-phah ê chio̍h-thâu that-ba̍t góa ê lō͘, I hō͘ góa ê lō͘ oan-khiau. 10 I tùi-tī góa chhin-chhiūⁿ hîm bâi-ho̍k--teh, chhin-chhiūⁿ sai tiàm àm-ba̍t ê só͘-chāi. 11 I hō͘ góa bê-lō͘, kā góa thiah-chhùi; hō͘ góa léng-chēng. 12 I khui-keng, ēng góa chòe chìⁿ-pé. 13 I ēng chìⁿ-tē ê chìⁿ siā-ji̍p góa ê chōng-hú. 14 Góa chiâⁿ-chòe góa ê peh-sìⁿ ê chhiò-pìⁿ; in thong-ji̍t ēng góa chòe koa-khek. 15 I ēng khó͘-to̍k ê mi̍h chhiong-móa góa, ēng in-tîn kā góa koàn kàu kiaⁿ. 16 I ēng soa-bú-lia̍p phah-chi̍h góa ê chhùi-khí, ēng hé-hu sám góa ê sin-khu. 17 Lí hō͘ góa ê sim lī-khui pêng-an hn̄g-hn̄g; góa bōe-kì-tit hok-khì. 18 Góa chiū kóng, Góa ê khùi-la̍t soe-pāi, koh góa tī Iâ-hô-hoa hia, lóng bô ǹg-bāng. 19 Kiû lí kì-tit góa ê khùn-khó͘, góa ê kan-lân, chhin-chhiūⁿ in-tîn khó͘-táⁿ. 20 Góa ê sim tui-siūⁿ chiah-ê, chiū tī góa ê pak-lāi ut-būn. 21 Góa ê sim tò-tńg siūⁿ chit ê sū, só͘-í góa ū ǹg-bāng, 22 Goán bô tì-kàu bia̍t-bô, sī tùi Iâ-hô-hoa chiah ê chû-ài; in-ūi I ê lîn-bín bû-kiông-chīn. 23 Chú ê jîn-chû ta̍k chá-khí ōaⁿ-sin; Lí ê sêng-si̍t ke̍k-kî khoah-tōa. 24 Góa ê sim kóng, Iâ-hô-hoa sī góa ê ki-gia̍p; in-ūi án-ni góa beh ǹg-bāng I. 25 Kìⁿ-nā thèng-hāu Iâ-hô-hoa, chhē-kiû I--ê, I beh si-un hō͘--i. 26 Ǹg-bāng Iâ-hô-hoa ê chín-kiù, chēng-chēng thèng-hāu, che sī hó. 27 Lâng siàu-liân ê sî pē i ê taⁿ, che sī hó. 28 I tio̍h ka-kī chē, bô chòe-siaⁿ, in-ūi chit ê taⁿ sī Iâ-hô-hoa hē tī i ê sin-chiūⁿ. 29 I ê chhùi tio̍h àⁿ tī tîn-ai, kiám-chhái ū ǹg-bāng. 30 I tio̍h kù-chāi lâng phah chhùi-phóe, móa-móa siū lêng-jio̍k. 31 In-ūi Chú tek-khak bô éng-oán khì-sak lâng. 32 Chú sui-jiân hō͘ lâng iu-būn, iáu-kú beh chiàu I pah-poaⁿ ê chû-ài, hoat-chhut lîn-bín. 33 I hō͘ lâng siū-khó͘ iu-būn, m̄-sī I só͘ kam-sim. 34 Lâng chiong sè-chiūⁿ siū koaiⁿ-kaⁿ--ê ta̍h tī kha-ē, 35 Á-sī tī Chì-koâiⁿ--ê ê bīn-chêng un-khut lâng, 36 Á-sī oan-óng lâng ê àn-kiāⁿ, che sī Chú só͘ bô hoaⁿ-hí. 37 Nā m̄-sī Chú só͘ bēng-lēng, chī-chūi ōe kóng--i chiū-chiâⁿ? 38 Hó-pháiⁿ-tāi kiám-m̄-sī chhut tī Chì-koâiⁿ--ê ê chhùi mah? 39 Lâng oa̍h tī sè-kan, in-ūi ka-kī ê chōe-kòa siū hêng-hoa̍t, siáⁿ-sū ai-oàn? 40 Lán tio̍h séng-chhat, chhâ-khó lán ê lō͘; koh oa̍t-tńg lâi kui Iâ-hô-hoa. 41 Lán tio̍h hiàn-sim kia̍h-chhiú, ǹg thiⁿ-téng ê Siōng-tè. 42 Goán hoān-chōe pōe-ge̍k, Lí bô sià-bián. 43 Lí ēng siū-khì tà--goán, tui-jip--goán; Lí kiâⁿ châu-bia̍t, ia̍h bô lîn-bín. 44 Lí ēng ba̍t-hûn jia-khàm ka-kī, tì-kàu kî-tó bōe-ōe thàu-kè. 45 Lí hō͘ goán tī bān peh-sìⁿ ê tiong-kan chiâⁿ-chòe ù-òe siū khì-sak ê mi̍h. 46 Goán ê tùi-te̍k lóng ǹg goán tōa-tōa khui-chhùi. 47 Kiaⁿ-hiâⁿ kap hām-khiⁿ, chân-hāi kap húi-bia̍t, lóng kàu tī goán. 48 Góa ê peh-sìⁿ ê cha-bó͘-kiáⁿ tú-tio̍h húi-bia̍t, in-ūi án-ni góa lâu ba̍k-sái chhin-chhiūⁿ khoe. 49 Góa ê ba̍k-chiu lâu ba̍k-sái, bô thêng bô soah, 50 Ti̍t-ti̍t thèng-hāu Iâ-hô-hoa àⁿ-lo̍h khòaⁿ, tùi thiⁿ kàm-chhat. 51 In-ūi góa ê siâⁿ chiah ê cha-bó͘-kiáⁿ, hō͘ góa chhiok-bo̍k siong-sim. 52 Bô in-toaⁿ kap góa chòe kiû-siû--ê tui-jip góa, chhin-chhiūⁿ jip chiáu-á chi̍t-iūⁿ. 53 In hō͘ góa ê sìⁿ-miā sí tī hām-khiⁿ, ēng chi̍t tè chio̍h-thâu thūn tī góa ê téng-bīn. 54 Chōe-chōe chúi im-kè góa ê thâu-khak; góa kóng, Góa bô miā lah. 55 Iâ-hô-hoa ah, góa tùi chhim ê hām-khiⁿ kiû-kiò Lí ê miâ. 56 Lí bat thiaⁿ góa ê siaⁿ; góa ê thoe̍h-khùi kiû-kiò, Lí bo̍h-tit ng hī-khang m̄-thiaⁿ. 57 Góa kiû-kiò Lí ê ji̍t, Lí kūn-óa góa, kóng, M̄-bián kiaⁿ. 58 Chú ah, Lí sin góa ê oan-óng, Lí kiù-sio̍k góa ê sìⁿ-miā. 59 Iâ-hô-hoa ah, Lí khòaⁿ-kìⁿ góa só͘ siū ê un-khut, kiû Lí kā góa phòaⁿ-toàn. 60 In oàn-hūn góa, bô͘-hāi góa, Lí lóng ū khòaⁿ-kìⁿ. 61 Iâ-hô-hoa ah, in lóe-mē góa, bô͘-hāi góa, Lí lóng ū thiaⁿ-kìⁿ; 62 Ia̍h thiaⁿ-kìⁿ hiah-ê khí--lâi kong-kek góa ê lâng só͘ kóng--ê, í-ki̍p thong-ji̍t só͘ siat beh hāi góa ê kè-bô͘. 63 Kiû Lí koan-khòaⁿ, in chē-teh á-sī khí--lâi, lóng ēng góa chòe in ê koa-khek. 64 Iâ-hô-hoa ah, Lí tio̍h chiàu in ê chhiú só͘ chòe--ê, lâi pò-èng in. 65 Lí tio̍h hō͘ in ê sim kong-ngī, hō͘ Lí ê chiù-chó͘ kàu tī in. 66 Lí tio̍h hoat-chhut siū-khì tui-kóaⁿ in; tùi Iâ-hô-hoa ê thiⁿ-ē châu-bia̍t in.

=== 耶利米哀歌 · 第 4 章 ===

1 Ai ah,黃金退光!好金變色! 聖所ê石hiat tī ta̍k條街市口。 2 錫安寶貴ê眾kiáⁿ thang比並好金, 現在怎樣看做燒磁人所做ê磁器! 3 野狗尚且用奶頭hō͘伊ê kiáⁿ suh; 我ê百姓ê婦人人反tńg變做殘忍,親像曠野ê鴕鳥。 4 食奶ê嬰á,伊ê舌乾燥,khi̍h tī上kiuⁿ; Gín-ná討餅,無人peh hō͘伊。 5 平素食好物ê,taⁿ tī街路無依óa; 平素睏tī朱紅褥á,taⁿ倒tī糞埽堆。 6 我ê百姓ê cha-bó͘-kiáⁿ ê罪過,比所多瑪ê罪惡khah重; 伊目nih久倒壞,m̄是人ê手hō͘伊án-ni。 7 錫安ê世家平素比雪khah清氣,比奶khah白, In ê身體比紅寶玉khah紅,親像藍寶石ê光滑。 8 Taⁿ in ê面比火炭khah烏;tī街路裡無人會認得; In一重皮piⁿ一重骨,枯焦親像一支乾柴。 9 Hō͘刀刣死ê比餓死ê,iáu khah得; 因為是欠缺田園ê土產,漸漸消無,親像刺鑿透過。 10 慈心ê婦人人親手主伊ê kiáⁿ; 我ê百姓ê cha-bó͘-kiáⁿ tú-tio̍h毀滅ê時,用chitê做米糧。 11 耶和華一盡發出伊ê受氣,piàⁿ出伊ê大受氣; 起火tī錫安,燒伊hiahê地基。 12 地上ê君王,kap世間khiā起ê百姓, Lóng m̄信對敵kap仇讎會入耶路撒冷ê城門。 13 這是因為伊ê先知ê罪惡,伊ê祭司ê過失; In tī城內流人ê血。 14 In tī街路親像chhiⁿ-mî-ê亂亂行,koh hō͘血bak lâ-sâm, 致到人m̄敢摸in ê衫。 15 人hoah in講,閃開,無清氣ê!閃開 ,閃開,m̄-thang摸; In逃走四界流ê時,列邦中ê人講,M̄-thang hō͘伊iáu寄腳tī-chia。 16 耶和華受氣趕in,無koh眷顧in! 人無尊重祭司,也無敬長老。 17 阮iáu teh ǹg望幫贊,致到目睭煙暈,猶原是空空; 阮tī瞭望ê所在,瞭望一个bōe能救人ê國。 18 In親像phah獵ê追jip阮ê腳步,致到阮m̄敢行tī阮ê街路! 阮ê結局近lah,阮ê日子滿lah;因為阮ê結局到lah。 19 追jip阮ê,比空中ê鷹鳥khah緊! In tī山裡追jip阮;tī曠野埋伏當等阮。 20 耶和華所抹油ê,thang比並阮鼻孔內ê氣,tī in ê陷坑內hō͘人掠tio̍h! 論到伊,阮bat講,阮beh tī伊ê致蔭下,活tī列國中。 21 khiā起O͘-su地Í-tong ê cha-bó͘-kiáⁿ ah,做你歡喜快樂! 總是苦杯亦beh捧到你hia;你beh lim到醉,家己thǹg-theh-theh。 22 錫安ê cha-bó͘-kiáⁿ ah,你ê罪過ê刑罰已經盡lah。 耶和華的確無hō͘你koh受掠; Í-tong ê cha-bó͘-kiáⁿ ah,伊beh辦你ê罪過; 伊beh顯明你ê罪惡。

=== 耶利米哀歌 · 第 4 章 ===

1 Ai ah, n̂g-kim thè-kng! hó-kim piàn-sek! Sèng-só͘ ê chio̍h hiat tī ta̍k tiâu koe-chhī-kháu. 2 Sek-an pó-kùi ê chèng-kiáⁿ thang pí-phēng hó-kim, Hiān-chāi cháiⁿ-iūⁿ khòaⁿ-chòe sio-hûi lâng só͘-chòe ê hûi-khì! 3 Iá-káu siōng-chhiáⁿ ēng ni-thâu hō͘ i ê kiáⁿ suh; Góa ê peh-sìⁿ ê hū-jîn-lâng hoán-tńg pìⁿ-chòe chân-jím, chhin-chhiūⁿ khòng-iá ê tô-chiáu. 4 Chia̍h-ni ê eⁿ-á, i ê chi̍h ta-sò, khi̍h tī chiūⁿ-kiuⁿ; Gín-ná thó-piáⁿ, bô lâng peh hō͘ i. 5 Pêng-sò͘ chia̍h hó-mi̍h--ê, taⁿ tī ke-lō͘ bô i-óa; Pêng-sò͘ khùn tī chu-âng jio̍k-á, taⁿ tó tī pùn-sò-tui. 6 Góa ê peh-sìⁿ ê cha-bó͘-kiáⁿ ê chōe-kòa, pí Só͘-to-má ê chōe-ok khah-tāng; I ba̍k-nih-kú tó-hoāi, m̄-sī lâng ê chhiú hō͘ i án-ni. 7 Sek-an ê sè-ka pêng-sò͘ pí seh khah chheng-khì, pí leng khah-pe̍h, In ê sin-thé pí âng-pó-ge̍k khah-âng, chhin-chhiūⁿ lâm-pó-chio̍h ê kng-ku̍t. 8 Taⁿ in ê bīn pí hé-thòaⁿ khah-o͘; tī ke-lō͘--nih bô lâng ōe jīn--tit; In chi̍t-têng-phê piⁿ chi̍t-têng-kut, ko͘-tâ chhin-chhiūⁿ chi̍t-ki ta-chhâ. 9 Hō͘ to thâi-sí--ê pí gō-sí--ê, iáu khah-tit; In-ūi sī khiàm-kheh chhân-hn̂g ê thó͘-sán, chiām-chiām siau-bô, chhin-chhiūⁿ chhì chha̍k thàu-kè. 10 Chû-sim ê hū-jîn-lâng chhin-chhiú chú i ê kiáⁿ; Góa ê peh-sìⁿ ê cha-bó͘-kiáⁿ tú-tio̍h húi-bia̍t ê sî, ēng chit-ê chòe bí-niû. 11 Iâ-hô-hoa it-chīn hoat-chhut I ê siū-khì, piàⁿ-chhut I ê tōa siū-khì; Khí-hé tī Sek-an, sio i hiah ê tōe-ki. 12 Tōe-chiūⁿ ê kun-ông, kap sè-kan khiā-khí ê peh-sìⁿ, Lóng m̄-sìn tùi-te̍k kap kiû-siû ōe ji̍p Iâ-lō͘-sat-léng ê siâⁿ-mn̂g. 13 Che sī in-ūi i ê sian-ti ê chōe-ok, i ê chè-si ê kè-sit; In tī siâⁿ-lāi lâu lâng ê huih. 14 In tī ke-lō͘ chhin-chhiūⁿ chhiⁿ-mî--ê loān-loān kiâⁿ, koh hō͘ huih bak lâ-sâm, Tì-kàu lâng m̄-káⁿ bong in ê saⁿ. 15 Lâng hoah in kóng, Siám-khui, bô chheng-khì--ê! Siám-khui , siám-khui, m̄-thang bong; In tô-cháu sì-kòe-liû ê sî, lia̍t-pang-tiong ê lâng kóng, M̄-thang hō͘ i iáu kià-kha tī-chia. 16 Iâ-hô-hoa siū-khì kóaⁿ in, bô koh koàn-kò͘ in! Lâng bô chun-tiōng chè-si, iā bô kèng tióng-ló. 17 Goán iáu teh ǹg-bāng pang-chān, tì-kàu ba̍k-chiu ian-n̄g, iû-goân sī khang-khang; Goán tī liâu-bāng ê só͘-chāi, liâu-bāng chi̍t-ê bōe-ōe kiù-lâng ê kok. 18 In chhin-chhiūⁿ phah-la̍h--ê tui-jip goán ê kha-pō͘, tì-kàu goán m̄-káⁿ kiâⁿ tī goán ê ke-lō͘! Goán ê kiat-kio̍k kūn lah, goán ê ji̍t-chí móa lah; in-ūi goán ê kiat-kio̍k kàu lah. 19 Tui-jip goán--ê, pí khong-tiong ê eng-chiáu khah-kín! In tī soaⁿ--nih tui-jip goán; tī khòng-iá bâi-ho̍k tng-tán goán. 20 Iâ-hô-hoa só͘ boah-iû-ê, thang pí-phēng goán phīⁿ-khang-lāi ê khùi, tī in ê hām-khiⁿ-lāi hō͘ lâng lia̍h--tio̍h! Lūn-kàu i, goán bat kóng, Goán beh tī i ê tì-ìm-ē, oa̍h tī lia̍t-kok-tiong. 21 Khiā-khí O͘-su tōe Í-tong ê cha-bó͘-kiáⁿ ah, chòe lí hoaⁿ-hí khoài-lo̍k! Chóng-sī khó͘-poe ia̍h beh phâng kàu lí hia; lí beh lim kàu chùi, ka-kī thǹg-theh-theh. 22 Sek-an ê cha-bó͘-kiáⁿ ah, lí ê chōe-kòa ê hêng-hoa̍t í-keng chīn lah. Iâ-hô-hoa tek-khak bô hō͘ lí koh siū-lia̍h; Í-tong ê cha-bó͘-kiáⁿ ah, I beh pān lí ê chōe-kòa; I beh hián-bêng lí ê chōe-ok.

=== 耶利米哀歌 · 第 5 章 ===

1 耶和華ah,求你記念阮所tú-tio̍h ê事; 看阮所受ê凌辱,來鑑察伊。 2 阮ê產業歸tī外邦人, 阮ê厝宅歸tī別族。 3 阮是無老父ê孤兒, 阮ê老母親像寡婦。 4 阮tio̍h出銀chiah有水thang lim, 阮hiâⁿ柴亦tio̍h買。 5 追jip阮ê chhi̍h-tio̍h阮ê頷頸; 阮厭倦,bōe得tio̍h歇睏。 6 阮投降埃及人kap亞述人, 因為beh得tio̍h米糧thang食飽。 7 阮ê列祖犯罪,taⁿ in無去lah; 阮tio̍h擔當in ê罪過。 8 奴僕管轄阮; 無人救阮脫離in ê手。 9 阮拚性命來得tio̍h米糧, 因為有刀劍tī曠野。 10 阮ê皮膚烏親像火爐, 因為飢荒來發熱。 11 In tī錫安強姦婦人人, 以及偤大chiahê城ê在室女。 12 In縛hiahê貴族ê手,kā in吊離地; 見tio̍h老大ê面,亦無尊敬。 13 少年人扛石磨, Gín-á擔柴,致到跋倒。 14 老人無koh坐tī城門口, 少年人無koh作樂。 15 阮ê心快樂已經soah, 阮ê跳舞變做悲哀。 16 阮頭殼頂ê冕旒ka-la̍uh, 阮有災厄ah!因為阮有犯罪。 17 因為án-ni,阮ê心暈去; 因為án-ni,阮ê目睭花。 18 是為tio̍h錫安山拋荒; 山狗行遊tī hit頂面。 19 耶和華ah,你是永遠tī-teh; 你ê寶座代代無soah。 20 你啥事永遠bōe記得阮? 啥事棄sak阮到hiah久? 21 耶和華ah,求你hō͘阮oa̍t-tńg歸你;阮就oa̍t-tng。 求你換新阮ê日,親像早時一樣。 22 你一盡棄sak阮, 受氣阮到極。

=== 耶利米哀歌 · 第 5 章 ===

1 Iâ-hô-hoa ah, kiû Lí kì-liām goán só͘ tú-tio̍h ê sū; Khòaⁿ goán só͘ siū ê lêng-jio̍k, lâi kàm-chhat--i. 2 Goán ê sán-gia̍p kui tī gōa-pang lâng, Goán ê chhù-the̍h kui tī pa̍t-cho̍k. 3 Goán sī bô lāu-pē ê ko͘-jî, Goán ê lāu-bú chhin-chhiūⁿ kóaⁿ-hū. 4 Goán tio̍h chhut gûn chiah ū chúi thang lim, Goán hiâⁿ-chhâ ia̍h tio̍h bóe. 5 Tui-jip goán--ê chhi̍h--tio̍h goán ê ām-kún; Goán ià-siān, bōe tit-tio̍h hioh-khùn. 6 Goán tâu-hâng Ai-ki̍p lâng kap A-su̍t lâng, In-ūi beh tit-tio̍h bí-niû thang chia̍h-pá. 7 Goán ê lia̍t-chó͘ hoān-chōe, taⁿ in bô--khì lah; Goán tio̍h tam-tng in ê chōe-kòa. 8 Lô͘-po̍k koán-hat goán; Bô lâng kiù goán thoat-lī in ê chhiú. 9 Goán piàⁿ sìⁿ-miā lâi tit-tio̍h bí-niû, In-ūi ū to-kiàm tī khòng-iá. 10 Goán ê phê-hu o͘ chhin-chhiūⁿ hé-lô͘, In-ūi ki-hng lâi hoat-jia̍t. 11 In tī Sek-an kiông-kan hū-jîn-lâng, Í-ki̍p Iû-tāi chiah ê siâⁿ ê chāi-sek-lú. 12 In pa̍k hiah ê kùi-cho̍k ê chhiú, kā in tiàu lī tōe; Kìⁿ-tio̍h lāu-tōa ê bīn, ia̍h bô chun-kèng. 13 Siàu-liân lâng kng chio̍h-bō, Gín-á taⁿ-chhâ, tì-kàu poa̍h-tó. 14 Lāu-lâng bô koh chē tī siâⁿ-mn̂g-kháu, Siàu-liân lâng bô koh chok-ga̍k. 15 Goán ê sim khoài-lo̍k í-keng soah, Goán ê thiàu-bú pìⁿ-chòe pi-ai. 16 Goán thâu-khak-téng ê bián-liû ka-la̍uh, Goán ū chai-ē ah! in-ūi goán ū hoān-chōe. 17 In-ūi án-ni, goán ê sim hūn--khì; In-ūi án-ni, goán ê ba̍k-chiu hoe. 18 Sī ūi-tio̍h Sek-an soaⁿ pha-hng; Soaⁿ-káu kiâⁿ-iû tī hit téng-bīn. 19 Iâ-hô-hoa ah, Lí sī éng-oán tī-teh; Lí ê pó-chō tāi-tāi bô soah. 20 Lí siáⁿ-sū éng-oán bōe-kì-tit goán? Siáⁿ-sū khì-sak goán kàu hiah-kú? 21 Iâ-hô-hoa ah, kiû Lí hō͘ goán oa̍t-tńg kui Lí; goán chiū oa̍t-tńg. Kiû Lí ōaⁿ-sin goán ê ji̍t, chhin-chhiūⁿ chá-sî chi̍t-iūⁿ. 22 Lí it-chīn khì-sak goán, Siū-khì goán kàu-ke̍k.