=== 腓利門書 · 第 1 章 ===

1 做基督耶穌ê囚犯,保羅,kap兄弟提摩太,phoe寄hō͘阮所疼同tio̍h磨ê腓利門, 2 kap姊妹A-hui-a,以及kap我同當兵ê A-ki-pò͘,kap聚集tī你ê家ê教會; 3 願lín對咱ê父上帝kap主耶穌基督得tio̍h恩典平安。 4 我常常感謝我ê上帝,tī我祈禱ê中間siàu念你; 5 因為聽見你ê仁愛kap你所有ê信,就是ǹg主耶穌kap顯出tī眾聖徒ê; 6 願你ê信ê相通有功效,thang深知lín中間萬項ê好,來歸tī基督。 7 兄弟ah,我為tio̍h你ê仁愛大歡喜,大安慰;因為聖徒ê心對你得tio̍h安歇。 8 所以我雖然tī基督有thang好膽將所合宜行ê吩咐你, 9 獨獨因為相疼ê緣故,寧可求你;我就是年老ê保羅,現今也為tio̍h基督耶穌來受關監。 10 我為tio̍h我ê kiáⁿ,就是我tī掛鐵鍊ê時所生ê,O-nî-se-bó͘,來求你; 11 伊前無利益你,現今就做你我ê利益; 12 我有差伊koh tò去你hia;chit人就是我ê心腹。 13 我本ài留伊kap我tòa,thang tī我為tio̍h福音掛鐵鍊ê時,替你服事我。 14 總是未知你ê意思,我就m̄-ài做甚麼;是beh hō͘你ê好,m̄是出tī勉強,是出tī甘願。 15 因為伊暫時離開你,kiám-chhái是beh hō͘你thang永遠得tio̍h伊; 16 m̄是猶原做奴僕,是贏過奴僕,就是做所疼ê兄弟;我實在看伊做án-ni;何況伊是你家內ê人,koh是屬tī主ê,kiám無koh-khah疼伊mah? 17 所以你若掠我做同伴,tio̍h接納伊,親像接納我。 18 伊若有剋虧你,á是欠你甚麼,thang算我ê賬。 19 我保羅親手寫,我beh坐額;免我kā你講,你所欠我ê,是你本身ê性命。 20 是lah,兄弟ah,hō͘我tī主對你得tio̍h歡喜;hō͘我ê心tī基督得tio̍h安歇。 21 我已經深信你ê順thàn,就寫phoe hō͘你,因為知你所beh行ê,會過頭tī我所講ê。 22 Koh也tio̍h備辦所在hō͘我tòa;因為我ǹg望tùi lín ê祈禱,上帝beh將我賞賜lín。 23 Í-pa-hut,就是tī基督耶穌kap我做同關監ê,請安你; 24 kap我saⁿ-kap tio̍h磨ê馬可、A-lí-ta̍t-kó͘、Tí-má,路加也請安你。 25 願咱ê主耶穌基督ê恩典kap lín ê神saⁿ-kap tī-teh。À-bēng。

=== 腓利門書 · 第 1 章 ===

1 Chòe Ki-tok Iâ-so͘ ê siû-hoān, Pó-lô, kap hiaⁿ-tī Thê-mô͘-thài, phoe kià hō͘ goán só͘ thiàⁿ tâng tio̍h-bôa ê Hui-lī-bûn, 2 kap chí-bē A-hui-a, í-ki̍p kap góa tâng tng peng ê A-ki-pò͘, kap chū-chi̍p tī lí ê ke ê kàu-hōe; 3 goān lín tùi lán ê Pē Siōng-tè kap Chú Iâ-so͘ Ki-tok tit-tio̍h un-tián pêng-an. 4 Góa siông-siông kám-siā góa ê Siōng-tè, tī góa kî-tó ê tiong-kan siàu-liām lí; 5 in-ūi thiaⁿ-kìⁿ lí ê jîn-ài kap lí só͘ ū ê sìn, chiū-sī ǹg Chú Iâ-so͘ kap hián-chhut tī chèng sèng-tô͘ ê; 6 goān lí ê sìn ê siong-thong ū kong-hāu, thang chhim chai lín tiong-kan bān hāng ê hó, lâi kui tī Ki-tok. 7 Hiaⁿ-tī ah, góa ūi-tio̍h lí ê jîn-ài tōa hoaⁿ-hí, tōa an-ùi; in-ūi sèng-tô͘ ê sim tùi lí tit-tio̍h an-hioh. 8 Só͘-í góa sui-jiân tī Ki-tok ū thang hó-táⁿ chiong só͘ ha̍p-gî kiâⁿ ê hoan-hù lí, 9 to̍k-to̍k in-ūi saⁿ-thiàⁿ ê iân-kò͘, lêng-khó͘ kiû lí; góa chiū-sī nî lāu ê Pó-lô, hiān-kim iā ūi-tio̍h Ki-tok Iâ-so͘ lâi siū koaiⁿ-kaⁿ. 10 Góa ūi-tio̍h góa ê kiáⁿ, chiū-sī góa tī kòa thih-liān ê sî só͘ siⁿ ê, O-nî-se-bó͘, lâi kiû lí; 11 i chêng bô lī-ek lí, hiān-kim chiū chòe lí góa ê lī-ek; 12 góa ū chhe i koh tò-khì lí hia; chit lâng chiū-sī góa ê sim-pak. 13 Góa pún ài lâu i kap góa tòa, thang tī góa ūi-tio̍h hok-im kòa thih-liān ê sî, thòe lí ho̍k-sāi góa. 14 Chóng-sī bē chai lí ê ì-sù, góa chiū m̄ ài chòe sím-mi̍h; sī beh hō͘ lí ê hó, m̄ sī chhut tī bián-kióng, sī chhut tī kam-goān. 15 In-ūi i chiām-sî lī-khui lí, kiám-chhái sī beh hō͘ lí thang éng-oán tit-tio̍h i; 16 m̄ sī iû-goân chòe lô͘-po̍k, sī iâⁿ-kè lô͘-po̍k, chiū-sī chòe só͘ thiàⁿ ê hiaⁿ-tī; góa si̍t-chāi khòaⁿ i chòe án-ni; hô-hòng i sī lí ke-lāi ê lâng, koh sī sio̍k tī Chú ê, kiám bô koh khah thiàⁿ i mah? 17 Só͘-í lí nā lia̍h góa chòe tâng-phōaⁿ, tio̍h chiap-la̍p i, chhin-chhiūⁿ chiap-la̍p góa. 18 I nā ū khek-khui lí, á-sī khiàm lí sím-mi̍h, thang sǹg góa ê siàu. 19 Góa Pó-lô chhin-chhiú siá, góa beh chē-gia̍h; bián góa kā lí kóng, lí só͘ khiàm góa ê, sī lí pún-sin ê sìⁿ-miā. 20 Sī lah, hiaⁿ-tī ah, hō͘ góa tī Chú tùi lí tit-tio̍h hoaⁿ-hí; hō͘ góa ê sim tī Ki-tok tit-tio̍h an-hioh. 21 Góa í-keng chhim sìn lí ê sūn-thàn, chiū siá phoe hō͘ lí, in-ūi chai lí só͘ beh kiâⁿ ê, ōe kè-thâu tī góa só͘ kóng ê. 22 Koh iā tio̍h pī-pān só͘-chāi hō͘ góa tòa; in-ūi góa ǹg-bāng tùi lín ê kî-tó, Siōng-tè beh chiong góa siúⁿ-sù lín. 23 Í-pa-hut, chiū-sī tī Ki-tok Iâ-so͘ kap góa chòe tâng koaiⁿ-kaⁿ ê, chhéng-an lí; 24 kap góa saⁿ-kap tio̍h-bôa ê Má-khó, A-lí-ta̍t-kó͘, Tí-má, Lō͘-ka iā chhéng-an lí. 25 Goān lán ê Chú Iâ-so͘ Ki-tok ê un-tián kap lín ê sîn saⁿ-kap tī-teh. À-bēng.